Список русских сокращений, применяемых в СССР 1954

Список русских сокращений, применяемых в СССР

Список русских сокращений, применяемых в СССР 1954 года

Справочное пособие, изданное Институтом по изучению истории и культуры СССР, содержит перечень из 8 000 наиболее употребительных сокращений, которые применялись (а многие и до сих пор используются) во всех отраслях науки, культуры, хозяйствования и устной речи Страны Советов. Примечательно, что список содержит и сокращения, применявшиеся в дореволюционный период, но позже вышли из употребления или были заменены другими.

Правописание названий государственных органов, учреждений и организаций регламентировалось Академией наук СССР, но было множество печатных изданий (в т.ч. справочного характера), которые устанавливали свою систему сокращений. В данном справочнике охвачена некоторая их часть. Много примеров сокращений встречается в технической литературе по разным отраслям знания. Коллектив авторов, работая над составлением списка, обработал достаточное количество таких изданий, выискивая самые редко встречающиеся аббревиатуры и сокращения.

Достаточно интересным является и издатель данного справочника — Институт по изучению истории и культуры СССР, — свободная корпорация учёных, научных деятелей и исследователей, покинувших Советский Союз. Организация издавала собственный научный журнал (Вестник Института), статьи и монографии по вопросам общественной и политической деятельности СССР. Целью института являлось донесение демократическому миру достоверных данных относительно СССР. Ученым, занимавшимся этой исследовательской работой, оказывалась скромная материальная помощь. Вступить в ряды сотрудников мог любой человек с научной квалификацией, при условии, что он не являлся членом коммунистической партии или сочувствующим ей.

На 1920-30 годы прошлого века в СССР пришелся бум создания всевозможных трестов, контор, добровольных общественных организаций. И каждое из них должно было иметь название. Желательно громкое, звучное, запоминающееся. Фантазия, граничащая с абсурдом, в этом вопросе категорически приветствовалась, а чувство меры приравнивалось к ереси:

Нижкрайкартофельплодоовощьсоюз

Нижкрайкартофельплодоовощьсоюз

Министерства, Управления, тресты организации:

  • Автодор — Общество содействия автомобилизму и дорожному строительству;
  • Автопромторг — Автотранспортное торгово-промышленное общество;
  • Авторемснаб — Всесоюзный трест автомобильных заводов;
  • АТИ — Автотракторный институт;
  • ВАТО — Всесоюзное объединение автомобильной и транспортной промышленности;
  • Гипроавтотранс — Государственный Институт по проектированию авторемонтных заводов, гаражей, мастерских и автоэксплуатационного хозяйства;
  • Глававтоагрегат — Главное управление заводов автомобильных агрегатов Министерства машиностроения;
  • Глававтопром — Главное управление автомобильной промышленности Министерства машиностроения;
  • Глававторемонт — Главное управление авторемонтных заводов и станций;
  • Глававтотрактородеталь — Главное управление заводов автомобильных и тракторных деталей;
  • Глававтотракторсбыт — Главное управление по сбыту автомобилей, тракторов, комбайнов, моторов и частей к ним;
  • Глававтоэлектроприбор — Главное управление заводов автотракторной электроаппаратуры и приборов;
  • Главдортрансы — Главные органы управления шоссейных и грунтовых дорог и автомобильного транспорта;
  • ГУАДС — Главное управление строительства автомобильных дорог;
  • ГУТАП — Главное управление автотракторной промышленности;
  • Дортрансы — органы Управления шоссейных и грунтовых дорог и автомобильного транспорта;
  • Крайдортрансы — краевые органы Управления шоссейных и грунтовых дорог и автомобильного транспорта;
  • Ленавтогужтранс — Ленинградский коммунальный транспортный трест автогрузовых и гужевых перевозок;
  • Ленавтотранс — Ленинградский коммунальный транспортный трест автопассажирских перевозок;
  • МАвтП, МАП — Министерство автомобильной промышленности;
  • МАГУ — Московское городское автогужевое управление;
  • МАТ, Минавтотранс — Министерство автомобильного транспорта;
  • МАТП, Минавтотрактпром — Министерство автомобильной и тракторной промышленности;
  • МАТШД, Минавтотрансшоссдор — Министерство автомобильного транспорта и шоссейных дорог;
  • МЗМА — Московский Завод малолитражных автомобилей;
  • Мосавтобус — Московский автобусный трест;
  • Наркоматавтотранс — Народный комиссариат автомобильного транспорта;
  • НКАавтопром — Народный комиссариат автомобильной промышленности;
  • НКАвтотранспорта — Народный комиссариат автотранспорта;
  • Облдортрансы — областные органы Управления шоссейных и грунтовых дорог и автомобильного транспорта;
  • Окрдортрансы — окружные органы Управления шоссейных и грунтовых дорог и автомобильного транспорта;
  • Росремшина — Республиканский трест по ремонту автомобильных шин;
  • Техноавтогосторг — Государственная контора для торговли техническими частями автомобильной промышленности;
  • УАДС — Управление автодорожного строительства;
  • Цугаз — Центральное Управление государственных автомобильных заводов;

Аббревиатуры некоторых заводов автопромышленности:

  • АМО — Автомобильно-моторное объединение, Московский автомобильный завод им. Сталина;
  • Аремкуз — Авторемонтный кузовный завод;
  • АТЗ — Алтайский тракторный завод им. М.И. Калинина;
  • АТЭ — Завод автотракторного электрооборудования;
  • ГАЗ — Горьковский завод им. Молотова;
  • ГАРЗ — Государственный авторемонтный завод;
  • ЗИМ — Горьковский Автомобильный завод имени Молотова;
  • ЗИС — Московский Автомобильный завод имени Сталина;
  • ЗЭТ — завод автотракторного оборудования;
  • КАЗ — Кутаисский автомобильный завод;
  • КИМ — Конвейерный Автомобильный завод им. Молотова;
  • МАЗ — Минский автомобильный завод;
  • УралЗИС — Уральский автомобильный завод им. Сталина (в Миассе);
  • ЦАРЗ — Центральный авторемонтный завод;
  • ЯАЗ — Ярославский Автомобильный завод;
Список русских сокращений, применяемых в СССР 1954 года Список русских сокращений, применяемых в СССР
Коллектив авторов

Примечательно, что справочник приводит лишь сокращения из разных источников, но без коррекции орфографии, т.е. «как есть». Так, данное издание содержит примеры организаций, в названиях которых присутствовали слова эксплоатация и эксплуатация, — нарушавшие единый графический облик слова вплоть до 1956 года, пока не были изданы «Правила русской орфографии и пунктуации».

Мюнхен
«EINHEIT»
304 стр. 1954 Скачать

(14,20 МБ)

Справочник в формате .pdf
Данную страницу пока никто не комментировал

Ваше имя: *

Ваша почта:

Не обязательно. Не публикуется.
Используется только для связи с Вами.

Комментарий: *

Введите символы: *
captcha
Обновить